viernes, 20 de diciembre de 2013

Feliz Navidad /Merry Christmas

Última entrada del año. Me asomo un instante sólo para enseñaos dos cositas de las que me siento muy orgullosa.
My last post this year just to show you two things that make me very proud
Por un lado mi feed de instagram que es un buen resumen de lo que ha sido este año
My instagram feed as a summary of what this year has been
el feed everyquilt en instagarm
Por otro un dibujo de mi hijo. Así me ven, sentada a la máquina de coser (¿será que paso mucho tiempo?)
On the other hand a drawing by my son. That's how he sees me, sitting in front of the sewing machine (maybe I spend too much time like that ;))
dibujo infantil mama cosiendo
Os deseo una muy feliz Navidad y un año nuevo lleno de proyectos, de risas, de puntadas...
I wish you a merry Christmas and a new year full of projects, laughter, stitches...

domingo, 15 de diciembre de 2013

Las estrellas de Maybe

patchwork lemoyne stars in a quilt
Hace tiempo os conté el quilting bee que teníamos mis hermanas y yo. Os enseñé los que íbamos terminando, las estrellas de Ana, las estrellas de Bego, y hoy os presento las estrellas de Maybe. Como veis el mismo patrón da resultado muy diferentes.
spiral quilting for a patchwork with stars
Este me decidí a acolcharlo con una espiral central y me encanta el resultado. Creo que repetiré.
una espiral para el acolchado
Todavía quedan muchas estrellas por terminar. Pero poco a poco...
acolchar patchwork de estrellas

martes, 3 de diciembre de 2013

¿Qué es "a scant quarter of an inch"?

Literalmente "a scant quarter of an inch" es un poco menos de un cuarto de pulgada. Os explico: en la  mayoría de patrones o tutoriales que leo, casi todos americanos o, al menos, de habla inglesa, leo que, como margen de costura, hay que dejar a "scant quarter of an inch".

Todas las máquinas de coser tienen un pie prensatelas de cuarto de pulgada, es decir de 6mm. Para comprobar cuál es en vuestra máquina, no tenéis nada más que coser una línea con el borde de la tela justo en el borde del prensatelas y luego medir la distancia entre la costura y el borde.
como conseguir márgenes perfectos en patchwork
Este paso es súper importante si vais a hacer patchwork geométrico porque un milímetro de diferencia supondría que, a la larga, las costuras no encajen. Así que antes de empezar un proyecto con miles de piezas, conviene comprobarlo.

Para ayudarnos, podemos pegar en la mesa de la máquina un celo, una tira de washi tape, o un trozo de cinta de pintor que nos prolongue la medida del prensatelas y así hacernos más fácil el guiar la tela.
truco para conseguir un margen de costura perfecto en patchwork
Si nos piden " a scant quarter of an inch" tenemos que procurar que la tela no sobresalga ni un poquito por la derecha del prensatelas. Y así, ayudándonos de la cinta en nuestra mesa, guiamos la tela justo, justo por donde tiene que ir, ni más ni menos.
como conseguir a scant quarter of an inch en patchwork
De esta manera, siendo muy precisos al cortar, manteniendo siempre un margen de costura exacto y con la ayuda de la plancha, conseguiremos que las piezas del puzzle encajen a la perfección.
truco para un margen perfecto en patchwork





miércoles, 27 de noviembre de 2013

Calendario de adviento / advent calendar

Pronto empieza la cuenta atrás y una de las decoraciones que no faltan en mi casa es el calendario de adviento. Este año seguí las instrucciones de Authen-tic para coser este magnifico calendario que incluía bordados, aplicaciones y patch. Porque no me organicé bien, y por ir con prisas, todos los bolsillos rojos me quedaron en la misma columna (ay! qué falta de previsión)
We will soon start the countdown to Christmas and one of the decorations that I always hung is the advent calendar. This time, I've followed Authen-tic's instructions to sew this wonderful calendar that combines embroidery, appliqué and patchwork. I didn't organized myself all that well and I ended having all the red fabrics on the same column. Oh well! Life happens!
calendario de adviento en patch con bordados y aplicaciones
 Pero mis hijos están contentos y ya empezaron a rellenar los bolsillos
 But my children are happy and they have started to fill in the pockets
calendario de adviento en patchwork
Para el acolchado practiqué mi acolchado libre con loops y estrellas y en los bordes solo unas cruces con el prensatelas de doble arrastre.
To quilt it, I mixed free motion, quilting stars and loops, and straight line quilting for the borders.
estrellas acolchadas free motion quilting

viernes, 15 de noviembre de 2013

Just dandy

Yo no me puedo resistir al encanto de las flores silvestres.
I cannot resist the charm of wild flowers
flores silvestres
 Y al que menos, al diente de león. No sé qué tiene que nos tienta a soplar, como niños...
And especially the dandelion. I don't know what it is with it that tempts us to blow it, just like children do
diente de leon niño

Así que en cuanto vi este diseño, me enamoró. "Just dandy" es un patrón de V&Co que podéis conseguir aquí. (creo que tiene versión en español, si os interesa...)
So when I saw this pattern, I completely fell in love with it. "Just dandy" is only one of the beautiful patterns designed by V&Co that you can purchase here
quilt con flor
Yo le hice alguna modificación, como este bolsillo para guardar el libro de lectura y las gafas
I included a pocket for a reading book and glasses
quilt con bolsillo para gafas
Lo hice para utilizar como cabecero, así que lo acolché mucho para que quedara tiesito. Aquí podéis ver un detalle del acolchado.
I wanted it as a wall hanging so I quilted it densely for it to be stiff. Here you can appreciate the quilting
quilt diente de leon con aplicacion

Me encantó el trabajo de aplicación (y normalmente me desaniman mucho...) Y estoy muy contenta con el resultado
I loved this appliqué job (I'm not one to like appliqué) and I'm really happy with the result :)

acolchado libre con bsrquilt como cabecero


domingo, 10 de noviembre de 2013

Dandelion / diente de león

diente de leon volando
¿Quién puede resistirse y no soplar un diente de león?
Who can resist and not blow a dandelion?
dandelion quilt


lunes, 4 de noviembre de 2013

Bolsa de mensajero / Messenger bag

Cuando en el cole de Luis me dijeron que necesitaba una bolsa de tela para llevar el libro de lectura.... Bueno, que os voy a contar, no?
When from my child school I received a note telling me that he needed a fabric bag for his reading book, well, I needn't say more...
bolsa mensajero infantil
Seguí este magnífico tutorial de Anna de Noodlehead
I followed this wonderful tutorial from Anna aka Noodlehead
bolsa para libros
Cambié el tamaño, adaptándolo a una carpeta de tamaño folio. Utilice lino para el exterior y un algodón básico para el interior, ambas de Ikea. Para el cierre un automático de imán.
I changed the size to make a folder fit in it. I used some linen for the exterior and a cheap cotton for the interior, both fabrics from Ikea. I used a magnetic snap for the closure.
cierre con iman

jueves, 24 de octubre de 2013

My blue and embroidery quilt / quilt azul con bordados

Esta es mi entrada para el bloggers' quilt festival organizado por Amyscreative side.
This is my entry for the blogger's quilt festival hosted by Amy's creative side
This blue quilt's pattern was designed by the talented girls at Authen-tic; they designed it as part of their mistery quilts

It includes both embroidery and classical patchwork blocks
As the quilt was blue I thought of taking the pictures by the sea, on the beach, but I thought twice and I finally took it to Ortiguera, Asturia's smallest fishing harbour.

The colour of the sea at this time of year is amazing

This was my summer project, it's 36 inches square. It was hand embroidered but machine sewn and quilted



I really love this spot. This autumn is being very mild and it's fantastic to sit by the sea. The rumour of the waves and their moving is hipnotizing
But while I was shooting I couldn't avoid turning round to depict the  fabulous green colours of the village.

lunes, 21 de octubre de 2013

Algunos trucos para bordar (trucos de monjas)

Cuando estudiaba en el colegio tenía una asignatura que se llamaba Hogar; ¡no me gustaba nada!, nos enseñaban labores: a tejer, a hacer ganchillo y por supuesto los famosos muestrarios de puntos.
Ahora, ya mayor, agradezco lo aprendido, aunque muchas cosas las olvidé.  Aprendí a coser sobre la tela de panamá y luego pasamos a bordar sobre hilo usando bastidor. Ahora retomo mis lecciones olvidadas para coser los retos que nos proponen las chicas de authen-tic.
Lo primero, calcar el dibujo. Siempre recomiendan usar una caja de luz, o bien calcarlo sobre una ventana. Si tú, como yo, sólo puedes coser de noche, ahí va mi primer truquito: tenemos este flexo de Ikea para que Luis lea por la noche y yo se lo "robo" para calcar mis dibujos en la mesa de cristal de la cocina; su pinza me permitiría hacerlo también en el cristal de la puerta o incluso en una ventana abierta. Utilizo un portaminas cuyo rastro queda cubierto por el hilo. Se pueden utilizar también los rotuladores que se borran con agua.
Las agujas, pequeñas y finitas, que no agujereen mucho la tela. El hilo, el de seis cabos, el que se usa para punto de cruz. Y -por supuesto- dedal.
Preparamos la tela planchando una entretela por detrás que le da estabilidad y nos evita usar bastidor. Para el bordado con puntada atrás se utilizan dos cabos, pero en vez de coger dos cabos, yo cojo uno y lo doblo a la mitad.
 ¿La cantidad de hilo? Me decían que los cabos largos son de perezosas; una vez enhebrada la aguja, el hilo no debe alcanzar nuestro codo. Para ahorrarnos esfuerzos, separad los seis cabos y enhebrad seis agujas, así estaréis preparadas para coser siempre que tengáis aunque sean unos minutos.
La primera puntada remata el comienzo, no tiramos de todo el hilo y cuando la aguja vuelve a pasar al revés de la tela, se engancha en el doblez del hilo y lo remata, sin nudos.
Las puntadas deben ser, sobre todo, uniformes y pequeñas para que nos permitan dibujar curvas. 
La aguja sale un paso más adelante de la última puntada y el hueco se rellena con la siguiente, yendo atrás. La aguja debe entrar exactamente donde terminó la puntada anterior, que no queden huecos entre ellas. Sin tirar demasiado, que no arrugue la tela.

Intentamos bordar el dibujo como si tuviéramos que trazar las líneas sin levantar el boli. Pero cuando nos encontramos en un callejón sin salida y tenemos que desplazarnos a otro punto del dibujo, debemos evitar la tentación de cruzar el hilo por en medio, la tela transparenta y se vería. Lo que tenemos que hacer es "viajar" por las líneas que ya tenemos bordadas, pasando la aguja, sin traspasar la tela, por los hilos, acercándonos al punto donde vamos a empezar a bordar otra vez.


Si tenemos que desplazarnos muy lejos, es mejor rematar y volver a empezar. El revés del dibujo debe estar tan limpio como el derecho  (frase oída tantas veces y tan temida... un revés "sucio" obligaba a deshacer y volver a empezar)
El remate, igual que el desplazamiento; el hilo se engancha a una costura ya hecha en el revés sin traspasar la tela, cuatro o cinco veces y se corta el hilo.
Si tenemos que volver a empezar, con un hilo ya utilizado, haremos un nudo simple. Lo mío, decían, no eran nudos sino cebolletas...
La labor siempre a mano. Yo la llevo en una carpeta de plástico de tamaño cuartilla. La tela dibujada, el hilo, las agujas enhebradas, tijeras pequeñas y dedal. Siempre en el bolso, y coso en el parque, de visita, esperando, esperando... y cuando tengo la suerte de que me lleven en coche.


Al terminar, una planchadita y a disfrutar de un trabajo bien hecho :)